Characters remaining: 500/500
Translation

trình diện

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trình diện" signifie essentiellement "se présenter". C'est un terme utilisé dans des contextes formels où une personne se met en avant ou se montre à une autorité ou à un groupe de personnes.

Utilisation et Exemples
  1. Contexte officiel : "trình diện" est souvent utilisé lorsque quelqu'un doit se présenter devant une autorité ou un supérieur.

    • Exemple : "Viên chức đến trình diện cấp trên" signifie "Le fonctionnaire se présente à son supérieur".
  2. Contexte familial : Ce terme peut également être utilisé lors de situations familiales, comme le mariage.

    • Exemple : "Chú rể ra trình diện họ nhà gái" signifie "Le marié se présente à la famille de la mariée".
Usage avancé

Dans un contexte plus large, "trình diện" peut également impliquer de se mettre en avant dans un cadre social ou professionnel pour établir des relations ou des connexions. Par exemple, lors d'une réunion d'affaires, un employé peut "trình diện" son projet à ses collègues.

Variantes du mot

Bien que "trình diện" soit principalement utilisé dans des contextes formels, vous pouvez également rencontrer des variantes comme "trình bày", qui signifie "présenter" dans le sens de montrer ou d'expliquer quelque chose.

Significations différentes
  1. Se présenter à une autorité : Cela peut être dans un cadre professionnel ou gouvernemental.
  2. Se présenter à une famille ou à un groupe : Cela peut inclure des événements sociaux comme des mariages ou des réunions familiales.
Synonymes
  • Giới thiệu : qui signifie également "présenter", mais peut être utilisé dans des contextes moins formels.
  • Xuất hiện : qui signifie "apparaître", mais ne porte pas la connotation de présentation formelle.
Conclusion

"Trình diện" est un terme important en vietnamien pour ceux qui apprennent la langue, surtout dans des contextes où la formalité et le respect des hiérarchies sont essentiels.

  1. se présenter.
    • Trình diện nhà đương cục
      se présenter devant les autorités;
    • Viên chức đến trình diện cấp trên
      fonctionnaire qui se présente à son supérieur;
    • Chú rể ra trình diện họ nhà gái
      le marié qui vient se présenter à la famille de la mariée.

Similar Spellings

Words Containing "trình diện"

Comments and discussion on the word "trình diện"